[摘要]带意思的英语爆笑笑话,楼主:为什么有人会有在淋浴时小便的习惯?;回复:这是女人难得可以站着尿尿的时刻 。强迫症搞笑段子大全一、强迫症搞笑段子大全(1)...
关于强迫症搞笑段子大全《带意思的英语爆笑笑话》的内容,下面是详细的介绍。
带意思的英语爆笑笑话
当然可以!以下是一些带有中文意思的英语爆笑笑话,既有趣又容易理解:
---
1.
English:
Why don"t scientists trust atoms?
Chinese meaning:
为什么科学家不相信原子?
Reason:
Because they make up everything!
解释:
因为它们“组成”了所有东西!(\"make up\" 有“编造”和“组成”的双关)
---
2.
English:
I told my computer I needed a break, and it said, \"You"ve got to be kidding, you"re a keyboard!\"
Chinese meaning:
我告诉电脑我需要休息一下,它说:“你开玩笑吧,你是个键盘!”
Reason:
This is funny because the computer is making a joke about the user being a keyboard (a type of input device).
解释:
电脑开玩笑说用户是键盘,因为“keyboard”既是“键盘”,也是“键盘手”或“打字员”。
---
3.
English:
Why did the math book look sad?
Chinese meaning:
为什么数学书看起来很伤心?
Reason:
Because it had too many problems.
解释:
因为它的“问题”太多了!(\"problems\" 既可以是“数学题”,也可以是“麻烦”)
---
4.
English:
I"m reading a book on anti-gravity. It"s impossible to put down!
Chinese meaning:
我在读一本关于反重力的书,它太吸引人了,根本放不下!
Reason:
Because if something is \"anti-gravity\", it would float away — but the book is so good, you can"t put it down!
解释:
“反重力”本应让书飞起来,但书太好看了,所以“放不下”,双关语。
---
5.
English:
What do you call a fake noodle?
Chinese meaning:
你叫假面条为什么?
Reason:
An impasta!
解释:
“意大利面”(pasta)+ “im-”(假的前缀),所以是“impasta”!
---
如果你喜欢某种类型的笑话(比如动物、科技、日常、双关语等),我可以继续给你更多!