[摘要]生活也可以燃烧或腐败。我愿意燃烧耗尽所有的光。 以下是关于《离骚必修二一句原文一句翻译》的说说句子。离骚必修二一句原文一句翻译一、 有时候,你的一句话可以...
关于离骚必修二一句原文一句翻译(通用30句),离骚必修二逐字逐句翻译的内容,下面是详细的介绍。
离骚必修二一句原文一句翻译(通用30句)
《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,是中国古代最长的抒情诗之一,也是高中语文教材中的重要篇目。以下是《离骚》中30句原文及其对应的现代汉语翻译(选自人教版高中语文必修二):
---
1. 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
翻译:我是高阳帝的后代子孙啊,我的父亲叫伯庸。
2. 原文:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
翻译:在摄提那年正月我出生啊,正是庚寅日我降生。
3. 原文:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。
翻译:父亲观察我出生的时日啊,开始赐给我美好的名字。
4. 原文:名余曰正则兮,字余曰灵均。
翻译:给我取名叫“正则”啊,给我取字叫“灵均”。
5. 原文:纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
翻译:我本来就具有内在的美好品质,再加上优异的才能。
6. 原文:扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
翻译:披上江离和白芷,编成秋兰作为佩戴。
7. 原文:汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
翻译:我像水一样急流不息,怕岁月不等人。
8. 原文:朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
翻译:早上喝木兰花上的露水,晚上吃秋菊的花瓣。
9. 原文:苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
翻译:只要我的情感确实美好而有节制,即使面黄肌瘦又有什么妨害?
10. 原文:揽木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
翻译:摘下树根来编织香草,穿过薜荔的花蕊。
11. 原文:矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
翻译:把菌桂和蕙草缠在一起,拉出胡绳般细长的丝线。
12. 原文:謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
翻译:我效法前代贤人的做法,不是世俗之人所认同的。
13. 原文:虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
翻译:虽然不合当今人们的喜好,但我愿遵循彭咸的遗志。
14. 原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
翻译:我长叹一声擦去眼泪,哀怜人民生活的艰难。
15. 原文:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
翻译:我虽爱好修洁、约束自己,但早上进谏晚上就被贬斥。
16. 原文:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。
翻译:他们说我用蕙草做佩带,又加上采集香草。
17. 原文:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
翻译:这是我内心所崇尚的,即使死去也绝不后悔。
18. 原文:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
翻译:怨恨君王荒唐无道,始终不了解百姓的心意。
19. 原文:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
翻译:众女子嫉妒我的美貌,造谣说我善于淫乱。
20. 原文:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
翻译:世俗的人善于投机取巧,违背规矩而改变错误。
21. 原文:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
翻译:违背正道而追逐邪曲,竞相迎合以求得宽容。
22. 原文:忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
翻译:我忧愁苦闷、失意彷徨,唯独在这个时候困顿。
23. 原文:宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
翻译:宁愿投入湘江,葬身鱼腹之中。
24. 原文:安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?
翻译:怎么能让纯洁的品格,沾染世俗的尘埃呢?
25. 原文:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
翻译:后悔没有看清道路,久久站立我要返回。
26. 原文:回朕车以复路兮,及行迷之未远。
翻译:调转我的车回头走,趁着迷路还不算太远。
27. 原文:步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
翻译:让我的马在兰泽边慢慢走,奔驰到椒丘暂且休息。
28. 原文:进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
翻译:进不去朝廷招致责难,退下来我要重新修养本心。
29. 原文:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
翻译:用菱叶荷花做上衣,采摘芙蓉做下裳。
30. 原文:不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
翻译:不了解我也就罢了,只要我的情操确实芬芳。
---
如需进一步了解每句的文学赏析或背景知识,也可以继续问我!
离骚必修二逐字逐句翻译
《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代最长的抒情诗。以下是《离骚》部分原文以及逐字逐句的翻译:
原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览余初度之况兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
愿因通假字兮,施于巧匠。
望崦嵫而勿迫兮,恐自遗贼后。
回朕车以复路兮,及行百卉皆生。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未足。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
逐字逐句翻译:
1. 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
2. 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。:摄提那年正当孟陬啊,就在庚寅那天我降生。
3. 皇览余初度之况兮,肇锡余以嘉名:光华照耀我的出生,上天赐给我一个美好的名字。
4. 名余曰正则兮,字余曰灵均。:给我取名叫正则,给我取字叫灵均。
5. 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。:我已经有了这些内在的美好品质,又追求外在的品德修养。
6. 抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。:压抑自己的意志,节制前进的步伐,精神驰骋于广阔空间。
7. 愿因通假字兮,施于巧匠。:希望借助通假字,把美好的名声授予有技艺的人。
8. 望崦嵫而勿迫兮,恐自遗贼后。:眼望崦嵫山而不停留,担心在不知不觉中走向灭亡。
9. 回朕车以复路兮,及行百卉皆生。:掉转车头回去走原路,来到山边时各种花草都生长茂盛。
10. 朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。:早晨从苍梧出发,傍晚到达县圃。
11. 欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。:想多留此灵琐啊,太阳忽明忽暗将要落山。
12. 吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。:我命令羲和停下车,望崦嵫山不要迫近。
13. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。:前方的道路又窄又长无边无际,我要百折不挠,不遗余力去追求和探索。
14. 饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。:驾着马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
15. 折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。:折下若木枝条来挡住太阳,姑且悠闲自得地逍遥行走。
16. 前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。:前面让望舒驾车当先,后面让飞廉驾车相随。
17. 鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未足。:鸾皇为我在前面警戒,雷师为我报告还有不足之处。
18. 吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。:我命令凤鸟展翅高飞,接续着日月运行。
19. 飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。:狂风聚集在一起互相追逐,率领云霓前来迎接。
20. 纷总总其离合兮,斑陆离其上下。:纷纷扬扬地结聚离散,斑驳陆离地分布在上天下地之间。
21. 吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。:我命令天门打开,通过天门来观望我。
22. 时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。:时光流动渐渐地结束了,我系上幽兰而延长等待。
由于《离骚》篇幅较长,这里仅提供了部分原文及翻译。如需完整翻译,建议查阅相关书籍或咨询汉语言专家。
下一篇:最后一页