• 网名大全
  • 情书大全
  • 句子大全
  • 说说大全
  • 祝福语
  • 情感生活
  • 星座运势
  • 宝宝起名
  • 知识问答
  • 百科大全
  • 外国表白诗(英文表白情话)

    栏目: 肉麻情话 日期:2025-06-25 17:00:45 浏览量(来源:小庞

    [摘要]朋友,你可以得罪忙人,但不可得罪闲人;你可以得罪熟人,但不可得罪套近乎的人;你可以得罪挣钱不多的人,但不可得罪特能花钱的人。生活有时很无奈,有你便不迷茫,人生...

    关于外国表白诗(英文表白情话)的内容,下面是详细的介绍。

    外国表白诗

    外国表白诗

    当然!以下是一些经典的外国表白诗,既有英文的也有其他语言的翻译或改编版本,适合用来表达爱意:

    ---

    1. 《I Love You》 - 爱德华·海斯(Edward Hays)

    > I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

    > 我爱你,不是因为你是什么样的人,而是因为和你在一起时,我变成了什么样的人。

    ---

    2. 《Love Is a Song》 - 威廉·莎士比亚(William Shakespeare)

    > Love is not love which alters when it alteration finds.

    > 爱情不是看到变化就改变的东西。

    > (出自《十四行诗第116首》)

    ---

    3. 《The Rose》 - 艾米丽·狄金森(Emily Dickinson)

    > I taste a liquor never brewed —

    > Inebriate of the profoundest bliss —

    > I’m drunk on the nectar of the skies —

    > And no one sees me, though I’m in the light.

    > 我饮下一种从未酿造过的酒——

    > 醉倒在最深的幸福中——

    > 我喝的是天空的蜜露——

    > 尽管我在光中,却无人看见我。

    ---

    4. 《How Do I Love Thee?》 - 玛丽·安·布朗宁(Elizabeth Barrett Browning)

    > How do I love thee? Let me count the ways.

    > I love thee to the depth and breadth and height

    > My soul can reach, when feeling out of sight

    > For the ends of being and ideal grace.

    > 我如何爱你?让我细细数来:

    > 我爱你至深、至广、至高,

    > 我的灵魂在看不见的地方探索,

    > 为了存在的尽头与理想的恩典。

    ---

    5. 《If You Were Mine》 - 未知作者(常见于网络)

    > If you were mine, I’d never let you go.

    > I’d hold you close, and never let you know

    > That I was hurting, just to keep you near.

    > 如果你是我的,我永远不会放开你。

    > 我会紧紧抱住你,从不让你知道

    > 我在受伤,只为把你留在身边。

    ---

    6. 《A Red, Red Rose》 - 罗伯特·彭斯(Robert Burns)

    > O my Luve is like a red, red rose

    > That’s newly sprung in June;

    > O my Luve is like the melodie

    > That’s sweetly played in tune.

    > 哦,我的爱人像一朵红红的玫瑰,

    > 在六月里刚刚绽放;

    > 哦,我的爱人像一支优美的旋律,

    > 悠扬地演奏着。

    ---

    7. 《To His Coy Mistress》 - 安德鲁·马维尔(Andrew Marvell)

    > Had we but world enough, and time,

    > This coyness, lady, were no crime.

    > We would sit down, and think which way

    > To walk, and pass our long love’s day.

    > 假如我们有足够的时间和世界,

    > 这种矜持,小姐,算不上罪过。

    > 我们可以坐下,想想该往哪儿走,

    > 度过我们漫长的爱之日。

    ---

    8. 《Love Poem》 - 未知作者(现代流行)

    > I don’t need a reason to love you.

    > I don’t need a rhyme or a reason.

    > I just need you.

    > 我不需要理由去爱你。

    > 我不需要押韵或解释。

    > 我只需要你。

    ---

    如果你想要中文翻译、朗诵建议,或者想根据某个特定国家的文化定制一首表白诗,也可以告诉我,我可以帮你创作一首专属的!

    上一页12下一页